martes, 19 de febrero de 2008

¡Se va Fidel!



¡Se va Fidel! ¿Que once millones de cubanos quieren que se vaya? No lo sé. Lo dudo. Él, asi lo está decidiendo y veo que lo hace con dignidad. Lo que es cierto, dígase lo que se diga, es que este hombre ha enfrentado al imperio durante medio siglo, con valor y gallardía. Y eso, para nosotros los pueblos sometidos, no tiene precio.
.
Post scriptum (A la luz del discurso de ascenso de Raúl, el hermano cómodo):
.
Dicho lo anterior, hay que reconocer también que como todo transcurrir humano donde hay luz hay también oscuridad. Y aunque los dogmáticos me llamen ingenuo, quiero decir que el lado oscuro de Fidel y su régimen, que tiende a prolongarse, es el de haber mandado demasiado y que en ese mando abusivo ahora parece querer derrotar a la muerte. Para salvarse Fidel y la revolución, en esta hora fatídica, se requiere repasar las lecciones de la historia y no olvidar que el tiempo es el único señor de la eternidad.

sábado, 16 de febrero de 2008

La pudibundez de los británicos: ¡Lucas Cranach (S. XVI) censurado!

Imagen de Wikipedia

La excusa de la administraciòn del Metro londinense es muy sencilla: millones de personas entran al Metro todos los días y no tienen más remedio que ver la publicidad que se muestra. "Debemos tener en cuenta a todas las categorías de nuestros usuarios y no molestarlos con lo que se anuncia".
La obra de Lucas Cranach el Viejo (1473-1553), conservada como un tesoro nacional en la pinacoteca de Frankfurt en Alemania, será expuesta temporalmente a partir del mes de marzo en la Royal Academy of Arts en Londres. Con el objeto de promover la muestra el museo mandó hacer la publicidad del evento con la fotografía de la Venus pintada por el maestro alemán en 1532. Pero las autoridades del London Underground System pensaron diferente y se negaron a aceptar una publicidad "tan impúdica" argumentando que su reglamento se los impide. En efecto el reglamento del famoso "Tube" impide que fotografías de hombres, mujeres o niños desnudos sean mostradas en los sitios destinados a la publicidad comercial del sistema de transporte.
Las reacciones no se hicieron esperar. "Esta decisión es de una gran torpeza" manifestó airado el Presidente de la Comisión de Cultura de la Cámara de los Comunes. "Debería revertirse porque no es posible que un cuadro pintado hace casi quinientios años pueda molestar a nadie. Le pido a London Underground que reflexione y permita que la Royal Academy utilice su publicidad al interior del sistema de transporte".
Hay que seguir el debate. ¡Algo aprenderemos!

martes, 12 de febrero de 2008

Europa: en la diversidad de sus lenguas, está su fortaleza

Banderas Europeas. Imagen © European Communities, 1995-2008

Un grupo de estudiosos, encabezados por el escritor libanés francófono, Amin Maalouf, acaba de hacer la recomendación a las más altas autoridades europeas de promover el aprendizaje de "una lengua adoptiva", que sería una tercera lengua de cada ciudadano de la Unión Europea, además de la materna y de una de las consideradas habituales para la comunicación entre los habitantes de la zona, como el inglés, el francés o el español. El dominar esta tercera lengua, con la profundidad del idioma nativo, ayudaría al éxito del proyecto comunitario que tiene en la diversidad idiomática una de sus más claras fortalezas; en efecto, "la multiplicidad de lenguas debe contribuir a la consolidación de Europa", sostiene el informe presentado por el grupo de intelectuales.
"La idea central del informe es que la UE y sus estados miembros preconicen en sus sistemas educativos una "lengua personal adoptiva", explicó hoy Maalouf en rueda de prensa junto al comisario europeo de multilingüismo, Leonard Orban. Según este concepto, se animaría a todos y cada uno de los ciudadanos europeos a elegir libremente una lengua distintiva, diferente tanto de su lengua identitaria como de la lengua internacional de comunicación", dice una nota de la agencia EFE publicada recientemente por el periódico español La Vangurdia.es .
"Tal como nosotros la concebimos, la lengua personal adoptiva no sería una segunda lengua extranjera, sino más bien una segunda lengua materna", dijo Maaluf, que destacó las ventajas de este esquema para la integración de los inmigrantes. "Aprendida en profundidad, hablada y escrita con frecuencia, se acoplaría al trayecto escolar y universitario de todo ciudadano europeo, así como en el currículo profesional de cada uno", agregó.
Como sabemos, Europa es un continente con muchas tradiciones y lenguas diferentes. Hay 23 idiomas reconocidos por el conjunto de naciones. El futuro del proyecto paneuropeo dependerá de que esa diversidad se conjuge para impulsar el proyecto común y para lograr que de ahí surjan valores compartidos que promuevan la unidad. Con este planteamiento se quiere robustecer no sólo la integración multinacional de Europa, sino la permanencia de cada uno de los idiomas nacionales que hoy se enfrentan al embate implacable de la que se ha convertido en "lingua franca" en la Unión: el inglés. "Este es un asunto intrínseco al futuro de una Europa en paz y en la prosperidad dentro de la diversidad cultural", concluye el informe.
El grupo que ha dado su opinión sostiene también que en el aniquilamiento de cualquiera de las lenguas europeas, por más reducida que sea la población que la hable, está el debilitamiento de la unidad futura de la Europa. De ahí que sea necesario tomar acciones drásticas y preventivas para evitar que esto ocurra.
El asunto será deliberado próximamente en una conferencia interministerial sobre el tema en Bruselas, con miras a tomar acciones legislativas en los próximos meses.
Amín Maalouf, Presidente del grupo de once expertos en cuestiones del multilinguismo que han hecho la recomendación, es uno de los más brillante novelistas y ensayistas contemporáneos, que ha sido nominado varias veces para el Premio Nobel de Literatura, sin habérsele otorgado aún. Ha recibido el premio Goncourt, francés, por su novela La roca de Tanios. Es autor también, entre otras, de León el Africano , Samarcanda, Los Jardines de Luz (la vida de Mani) y del extraordinario ensayo Las cruzadas vistas por los árabes, escrita en 1983 y que, sin lugar a dudas, debió haber sido leída y releída por los responsables de la administración estadounidense antes de iniciar su deplorable y nefasta invasión a Irak.

sábado, 9 de febrero de 2008

El agotamiento de un hombre, el agotamiento de una nación

Fotografía publicada en la revista Vanity Fair, tomada por el fotógrafo británico Tim Hetherington y ganadora del concurso World Press Photo 2007. Es la imagen de un soldado estadounidense en Afganistán, abatido por el cansancio y la desesperación.

Es la imagen, diría el presidente del jurado que otorgó el premio al fotógrafo inglés, del agotamiento de un hombre y del agotamiento de una nación. Sea.

martes, 5 de febrero de 2008

Sobre Amedeo Modigliani y un poco sobre Picasso

Hay, hoy, dos exposiciones meritorias en Madrid: la de Picasso, impresionante y la de Modigliani, sublime. El que cruce el charco, que las vea. No se arrepentirá:

Cita: Escribe Vicente Molina Foix, para El Pais

En 1950, Jean Cocteau publicó un pequeño libro sobre Amedeo Modigliani, de quien el escritor francés había sido amigo y modelo en los días parisienses en torno a la I Guerra Mundial. Semblanza personal y breve recuento de la peculiar manera del pintor toscano-sefardí afincado en Francia, llama la atención en ese texto, como en otras significativas anotaciones de los diarios de Cocteau, el lamento económico. Aunque toda su vida fue un dandi muy gastador y a menudo subvencionado por generosos mecenas, Cocteau insiste en contar en 1950 cómo el retrato al óleo que le hizo Modi en 1916 tuvo que quedarse depositado en la bodega del café La Rotonde, no teniendo ni Jean ni Amedeo el dinero para trasportarlo en un taxi. El dueño del famoso lugar de reunión de los artistas de Montparnasse, después de guardarlo durante años sin prestarle atención, un día se desprendió de él. Y añade Cocteau: “En 1939 se vendía por siete millones en Inglaterra”, pero dos dé­cadas antes, en los años de la bohemia, “no nos preocupábamos de las consecuencias de nuestros actos. Ninguno de nosotros vivía bajo el ángulo histórico. Tratábamos de vivir, y de vivir juntos”.
Dedo, como también se le llamaba familiarmente a Modigliani, ni se acogió al ángulo histórico, ni tuvo en su corta vida un techo estable y saneado. La pobreza del pintor es tan definitoria como su alcoholismo, y ambas condiciones no menos significativas que las narices y los cuellos alargados de las figuras de sus lienzos. También dandi a su manera, y muy presumido (aparte de apuesto), la miseria de Amedeo se compaginó siempre con una desastrada elegancia: chaquetas de terciopelo (con rozaduras y lamparones), fulares rojos estilo Garibaldi, sombreros de ala ancha. De creer a su amigo el poeta Max Jacob, Dedo fue el primer hombre que llevó una camisa de cretona, mucho antes de que esa moda se extendiera por el mundo, y, según el propio Jacob, Picasso le dijo en cierta ocasión: “El único en París que sabe vestir es Modigliani”. Orgulloso, irascible, más fiel en la amistad que en el amor, Modi tuvo un modo aristocrático de decir que no: mientras que varios de sus colegas necesitados (como Brancusi) fregaban platos en los restaurantes o descargaban fardos en los muelles, él rechazaba no sólo cualquier tipo de labor que le apartase del arte, sino, en más de una ocasión, la venta de sus obras a quienes mostrasen ignorancia o mera ansia comercial (algo que evoca, por cierto, con gran elocuencia la escena de los millonarios norteamericanos de la gran película de Jacques Becker Los amantes de Montparnasse, donde la trágica pareja formada por Amedeo y Jeanne Hébuterne la interpretan Gérard Philipe y Anouk Aimée).
La exposición que ahora se abre, organizada por el Museo Thyssen-Bornemisza y la Fundación Caja Madrid, lleva el título Modigliani y su tiempo, siendo las intenciones de su comisario, Francisco Calvo Serraller, no sólo presentar, naturalmente, una sustancial muestra de la obra de Modigliani, sino localizar su arte, cosa a mi modo de ver tan apropiada como fascinante. En cada una de las nueve secciones que ocuparán los espacios de la Casa de las Alhajas (maravillosa sede de exposiciones de Caja Madrid) y del Museo Thyssen habrá siempre un diálogo entre sus cuadros, dibujos y esculturas (una actividad muy esencial y tal vez menos conocida de Modi) y la obra de quienes le influyeron, le admiraron, le ayudaron, le soportaron y le acompañaron, algunos más en las farras que en la estima por lo que pintaba. Los nombres de esos inspiradores y acompañantes coetáneos no requieren mayor comentario: Cé­zanne, Gauguin, Toulouse-Lautrec, Matisse, Derain, Brancusi, Picasso, Lipchitz, Soutine, Foujita…, entre muchos otros.
El de Picasso, sin embargo, sí conlleva un interés añadido, en función de las relaciones, más tenues que intensas, que ambos tuvieron en los escenarios de Montmartre y Mont¬parnasse. Las leyendas de su rivalidad, basadas en relatos novelescos de algunos escritores contemporáneos, tienden a exagerar, aunque algunas son deliciosamente pintorescas. Una de las más difundidas es la que contó Roland Penrose sobre ese día del otoño de 1917 en que Picasso, sintiéndose inspirado a mitad de un bombardeo en Montrouge y no teniendo una tela sobre la que trabajar, tomó un cuadro de Modigliani que había comprado y, tras aplicar a su superficie una capa densa de pintura blanca, pintó encima una naturaleza muerta. El episodio se convierte, por cierto, en el detonante de la grotesca tragedia descrita en la otra película realizada sobre Dedo (y por fortuna apenas difundida en cines), la atroz Modigliani, en la que su director, Mick Davis, toma algunos hechos reales para acomodarlos crudamente a su intención, que es la de hacer de Modi un mártir judío y de Picasso un fantoche taurino y envidioso, tal vez secretamente enamorado del bello Amedeo.
Mucho más perspicaz y típicamente ingenioso es el paralelo que Ramón Gómez de la Serna, otro ocasional parisiense de la época, traza del implícito duelo o recelo que pudo existir entre el desbocado italiano y el astuto genio malagueño, basándose en sus modos tan distintos de estar en los cafés. Describiendo una velada en el ya citado refugio de los artistas montparnos, La Rotonde, escribe Ramón: “Modigliani, borracho y con su amigo de rubios tortillons [moños], armaba un escándalo feroz, y Ortiz de Zárate, con su cara de monstruo, le escudaba cercano. Picasso, bajo su sombrero hongo, procuraba tener tranquilidad y sonreía en las discusiones; ya se veía que iba allí en última temporada para no ser llamado ingrato”.
La desdicha unida a la pobreza (y al alcohol y las drogas) minaron la resistencia de Modi, perjudicando a la vez, por el desorden frenético de su originalísima personalidad artística, el aprecio de sus contemporáneos. Los malditos suelen gustar pasado un tiempo prudencial, que incluye su muerte. Para entonces ya no vomitan, borrachos perdidos, en los vernissages de las galerías, ni replican con insolencia al que no llega tan lejos. Lo curioso, sin embargo, es la calidad circunspecta, incluso apagada, de su pintura, que, surgiendo seguramente de la tormenta, nunca la deja atronar en el lienzo. Su forma de dibujar, dijo Cocteau, era “una conversación silenciosa”. Pocos pintores del siglo XX fueron tan conspicuos en su estilo y tan impermeables al aire de los tiempos (y las modas). Los personajes del mundo Modigliani se parecen, como si el artista se apropiase del alma de los retratados, dándoles a todos la semblanza de su propia y enfermiza melancolía.
No eligió ningún ismo al que ir a acogerse, en el tiempo del cubismo, el futurismo, el expresionismo. Esa suprema arrogancia es la mayor riqueza legada por su extraordinaria obra, aunque no haya impedido las acusaciones de artista retrógrado y la condescendencia conmiserativa a la que también se sumó Gómez de la Serna: “El pobre Modigliani, que se tiró por un balcón y detrás de él su amada, matándose los dos sobre las losas funerarias de la acera”.

Exposición de Amedeo Modigliani en Madrid

Exposición de Pablo Picasso en Madrid

domingo, 3 de febrero de 2008

Domingo de carnaval...



Foto y texto: El País, España

Nota de la EFE publicada en El País:

Millones asisten a las fiestas del carnaval en Brasil.

Los blocos, como son conocidas las comparsas carnavalescas en Brasil, arrastraron ayer a millones de personas en las ciudades brasileñas mientras que las tradicionales escuelas de samba de Río de Janeiro ultimaron las lujosas presentaciones que realizarán durante hoy y mañana. Tan sólo el bloco Gallo de la Madrugada, reconocido por el Libro Guinness de los Récords como el mayor del mundo, atrajo ayer a cerca de 1,5 millones de personas interesadas en divertirse y bailar en la ciudad de Recife, en el primer día oficial de las fiestas carnavalescas en Brasil. En Río de Janeiro, el bloco Cordao do Bola Preta, uno de los más tradicionales, que este año completó 90 carnavales y que también salió temprano, atrajo a casi 500.000 personas, muchas de ellas disfrazadas, para un desfile de música, baile y alegría por las calles del centro de la ciudad.

Las comparsas, encabezadas por tríos eléctricos (camiones adaptados con un escenario para orquestas y dotados de poderosos amplificadores de sonido), son las principales atracciones del Carnaval antes de que entren en escena las famosas escuelas de samba de Río de Janeiro. El desfile de las escuelas de samba del llamado Grupo Especial de Río de Janeiro es la principal atracción del Carnaval en Brasil, por lo menos para los turistas extranjeros y el considerado mayor espectáculo del mundo al aire libre.

En España el jurado del concurso de Agrupaciones Carnavalescas de Cádiz premió ayer a La Comparsa de Momo, a la chirigota Las Pitorisas y a El Coro la Catedral. Junto a los carnavales de Cádiz, arrancaron ayer otros festejos importantes como los que se celebran en las islas Canarias. Multitud de pueblos y ciudades españolas comenzaron anoche a festejar el Carnaval.

http://www.elpais.com/articulo/agenda/Millones/personas/viven/carnavales/brasilenos/elpepigen/20080203elpepiage_2/Tes

viernes, 1 de febrero de 2008

Ne me quitte pas: Jacques Brel



(1962)
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est parait-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Sans t'ecouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.